Ayuntamiento de Murcia
www.murcia.es
Red Municipal de Bibliotecas de la Región de Murcia
Autores, obras, soportes, etc...Autores, obras, soportes, etc...Autores, obras, soportes, etc...Autores, obras, soportes, etc...Autores, obras, soportes, etc...Autores, obras, soportes, etc...Autores, obras, soportes, etc...Autores, obras, soportes, etc...Autores, obras, soportes, etc...Autores, obras, soportes, etc...



Acceder como Lector:

Contraseña:



Si todavía no eres usuario y deseas iniciar una "conversación" o intervenir en ella, date de alta aquí.


Enlaces relacionados

Rincón del lector

 RSS

LIBROS

Título: «Los hombres que no amaban a las mujeres»

Autor: Stieg Larsson (1954-2004)

Manuzio - 08 / mar / 2009

Una novela fresca, nueva, que no suena a otras, original, estupenda, interesante, entretenida… ¡imprescindible! Me ha gustado muchísimo, hasta el punto de recorrer (y conocer) una parte de Suecia con los personajes usando Google Earth, http://earth.google.es/.

Me la echaron los Reyes el pasado 6 de enero, como no podría ser de otra forma. En estos momentos estoy a punto de acabar el disfrute del segundo volumen de este «Millennium»: «La chica que soñaba con una cerilla y un bidón de gasolina».

Las bondades del libro no solo se fundamentan en la historia que cuenta, sino en cómo la cuenta. Creo que literariamente también es muy sólido.

El viernes un amigo me hablaba de sus dudas sobre las calidades cuando un libro pasaba por las manos de unos mediadores, en este caso los traductores. Creo que nunca aprenderé sueco, incluso los nombres de las poblaciones y de las personas se atragantan a veces o, al menos, necesitan un entrenamiento mínimo, pero cuando un traductor trabaja bien o, por el contrario, se carga una novela, puedo asegurar que se nota. Claro que si conocemos la lengua original mejor que mejor.

+INFO:
- http://es.wikipedia.org/wiki/Stieg_Larsson
- http://www.elpais.com/articulo/cultura/rabia/Stieg/Larsson/elpepicul/20080609elpepicul_2/Tes

--
Larsson, Stieg (1954-2004). Los hombres que no amaban a las mujeres / Stieg Larsson ; traducción de Martin Lexell y Juan José Ortega Román. -- Barcelona : Destino, 2008. -- 665 p ; 23 cm. -- (Áncora y delfín ; 1124) (Millennium ; 1). – Traducción de: Män som hatar kvinnor. -- D.L. M 24155-2008. -- ISBN 978-84-233-4044-6

I. Lexell, Martin, trad. II. Ortega Román, Juan José; trad. III. Título. IV. Serie: Áncora y delfín (Destino). V. Serie: Millenium

821.113.6-31"20"
Comentarios: 5 Valoración de : 5,0 Visitas: 4647 Valoración media: 4,0 Último comentario: hace 13 año(s) y 27 día(s)


Comentarios a este apunte
  1. Con el punto el enlace no funciona. Lo corrijo: http://earth.google.es/
    Manuzio. Comentario enviado hace 15 año(s) y 37 día(s). Valoración: -.

  2. 2.Aunque sólo llevo leída la mitad del libro, me arriesgo y yo también lo recomiendo, sobre todo, a los que disfrutan con libros gordotes de los que enganchan.
    Los personajes interesan, sus historias, también. Los acontecimientos históricos que se mencionan, están tan encajados con la ficción que todo parece igual de creíble. La traducción del sueco al español, invisible, por tanto, buena.
    Cuando cojo el libro y veo la foto de Larsson me apenta que haya muerto tan joven y sin saber cuántos lectores entusiastas ha conseguido en todo el mundo.
    Terenet. Comentario enviado hace 15 año(s) y 13 día(s). Valoración: 4.

  3. Debo ser la única persona persona a la que ha decepcionado el libro de Larsson. Tal vez haya cometido el error de leer la segunda parte antes que la primera ya que se pueden leer de forma independiente. No voy a negar que la historia engancha pero encuentro un exceso de personajes y muchas situaciones poco creibles. Vamos que la protagonista es una superwoman porque si no no se explica.
    No obstante la recomiendo a los que necesitan libros de los que enganchan.
    silvana3. Comentario enviado hace 15 año(s) y 7 día(s). Valoración: 3.

  4. Uno de los errores que he cometido este verano ha sido empezar a leer 'Los hombres que amaban a las mujeres', porque... ¡Lo que menos necesitaba ahora era un libro que enganchase tanto como lo hace éste! :D :D :D

    Me gusta el argumento, estoy enamorada de algunos de los personajes, me sorprenden algunos de los giros que toma la historia y no me aburren las descripciones, cosa extraña en mí, ¡jejeje!

    ¡Y además tiene final! Estaba nerviosa pensando que tendría que leerme el final de la trilogía para saber el desenlace de lo ocurrido con la familia Vagner, y me llevé una grata sorpresa al ver que el segundo libro era independiente =)

    Silvana comenta que hay situaciones poco creíbles, estoy de acuerdo, pero creo que se les puede restar importancia si consideramos la obra en conjunto. Quizá son esas situaciones las que le dan dinamismo a la obra y hacen que queramos seguir leyendo ;)

    Y respecto a la traducción, yo tampoco sé sueco, pero considero que han hecho un gran trabajo y parecen estar lejos de habérsela cargado, porque si suponiendo que la traducción es mala estoy encantada con la novela... ¡Mañana me apunto en la Escuela de Idiomas para aprender sueco y leerla de verdad! :D
    Saphy. Comentario enviado hace 14 año(s) y 263 día(s). Valoración: 4.

  5. Debo ser de las pocas que quedaban por leer este libro. Me ha parecido muy entretenido; una historia bien contada. El interés no decae en ninguna parte del libro. Voy a por la segunda parte.
    Mª Dolores. Comentario enviado hace 13 año(s) y 27 día(s). Valoración: 4.

Tu comentario

Tienes que estar registrado para poder dejar un comentario y haber accedido como lector.

 

Subir

RMBM. PrivacidadVentana emergente Aviso LegalVentana emergente Accesibilidad
© Ayuntamiento de Murcia, 2001- . Glorieta de España. s/n - 30004 Murcia-España. Tel.: 968 358 600